РАССКАЗ ИБРАГИМА АБАЗЭ О ПРОИСХОЖДЕНИИ ШОЛОХСКОЙ ПОРОДЫ ЛОШАДЕЙ Печать

 

Дело происходит между 1590-ми и 1610-ми годами. В Турции я слышал про этот случай от Шовджена Али, на Кавказе же – от Кардагъурса Гъурамука. А также в результате моих собственных исследований. Джлахстанейский1 пши2 Татлостан Джлахстан жил в те годы, а когда в 1590-х годах он умер, его сын занял место пши. В то время осетины платили дань этому джлахстанейскому пши. Почему? Потому что, когда закрывался Дарьяльский перевал, осетины не могли переходить на эту сторону3. Отношения между осетинами и кабардинцами были поэтому хорошими, войн или борьбы не было, они очень хорошо ладили. Тем более если еще немного платить дань. Кабанский князь однажды приходит к Татлостану и говорит: «Я слышал, что на Крымском полуострове есть дикие лошади. Давай отправимся туда, пригоним их, продадим и выручим хорошие деньги». «У меня дела есть, – говорит пши, – ты поезжай, я дам тебе моих людей, давайте, пригоните». Они отправляются, но добираются до Крымского полуострова не с верхней стороны. Был тогда один кабардинец по имени Кандемиркан, сын пши. Но поскольку с материнской стороны он был татарином, его не сажали на место пши. Мол, ты полукровка. «Из-за того, что твоя мать не черкешенка, а татарка», – говорили. И когда он ездил к своим дядям с материнской стороны, то есть к крымскотатарским дядям, то в Керченском проливе есть узкое место длиной в четыре с половиной километра, где он пускал своего коня вплавь, а, повидавшись с дядями, так же возвращался. Так как черкесы на Кавказе знали его путь, кабанский князь тоже переправляется через это место. Они входят в лес, собирают табуны и пригоняют их на морской берег. Но поскольку уже вечер, они ждут утра. В полночь из моря выходит черный конь, жеребец, идет и спаривается там с огромной, на тех лошадей не похожей кобылой. Они говорят: «Очень хорошо. Этот конь, этот жеребец тоже пусть останется с нами». Но он уходит так же, как пришел. Прыгает в море и исчезает. Теперь, почему тот конь появляется? Он, зная, что эта кобылица в течке, чует ее запах, приплывает с другой стороны моря, спаривается и уходит. После зачатия он больше не вступает в связь, удаляется. У животных порядок таков. После этого, разумеется, и кабанский князь, и те кушха4, и кабардинцы поражаются увиденному и возвращаются. Лошадей тоже пригоняют и помещают в загон. Сообщают кабардинскому пши: «Приходи, – говорят, – посмотри на лошадей, давай поделим их». «Нет, – говорит Татлостан Джлахстан, – я не приложил труда. Забирай их всех себе, и пусть будет тебе во благо». Но его люди, видимо, рассказали кабардинскому пши о том, что сделал тот жеребец. И он говорит: «Если даешь, возьму эту кобылицу». «Но у кобылицы ребра торчат, – говорит [кабанский князь], – она отощала, еле идет». Пши же говорит: «По ней видно, что в свое время она была хорошей лошадью. Если дашь, то возьму только эту». Так или иначе, он забирает эту кобылу, приставляет к ней одного из своих людей и велит ухаживать за ней день и ночь. Лошадь поправляется, толстеет и в положенный срок рожает красивого жеребенка мужского пола. Некоторые говорят, что этого жеребенка скрестили с арабской лошадью. Ухаживали за ним пять лет, а затем скрестили, говорят, и оттуда пошли шолохские лошади. Этот Шолох Татлостан Джлахстан дал свое имя той лошади. О ней распространяется такая слава, что когда ночью эта лошадь касается одним своим ухом другого, то между ее ушами на шерсти появляется огонь. То есть вроде того, как накаляется железо при ударе. Еще, когда она наступает на яйцо, то, поскольку на стопе у нее выемка, она не давит яйцо, и поэтому не нуждается в подковах. Кроме того, у нее ребра очень длинные, а грудь широкая. В бою она может грудью повалить лошадь противника. Если в снежную метельную погоду заблудишься, отпусти удила, и она привезет тебя в ближайшее село, не собьется с пути. На длинных дистанциях в мире нет лучшей лошади… Вот такая у нее история. У этой лошади много достоинств. Я установил сто десять пород черкесских лошадей, но во время Первой мировой войны, кавказско-русских войн и Второй мировой войны почти все они пропали. Шолохской лошади больше нет. Здесь, в Турции, в провинции Кайсери, в окрестностях горы Эрджиес, были брошенные черкесами лошади. Возможно, среди них она есть. Табунные, одичавшие лошади. Они сами по себе пасутся, бродят, размножаются. Там есть одно казахское село, они их режут и едят. Переселившиеся в Турцию черкесы5 привезли с Кавказа этих лошадей, разводили их, продавали турецкой, османской армии и зажиточно жили в течение девяноста лет. Но после того как турецкая армия была механизирована, она перестала закупать лошадей, да и черкесы перестали их разводить, места не было. Из Италии приехали торговцы, купили всех, загнали в вагоны и пустили в Италии на колбасу. К сожалению, так произошло. Эти красивые породы лошадей исчезли.

 

Расшифровка видеозаписи оригинального рассказа на турецком языке

Olay sene 1590’la 1610 yılları arasında gerçekleşiyor. Türkiye’de Şovcen Ali’den duydum. Kafkasya’da Kardağurs Ğuramuk’tan duydum bu olayı. Ve kendi araştırmalarım neticesinde. Cilahisteney’in pşısı Tatlostan Cilahistan o yıllarda yaşamış, onun oğlu olan da, kendisi 1590’larda ölünce oğlu pşılık makamına oturuyor. O zamanda Asetinler bu Cilahistaney’in pşısına vergi veriyorlardı. Neden dersen, Daryal Boğazı’na kapattığı zaman Asetinler bu tarafa geçemiyordu. Asetinler’le Kabardeyler’in arası o yönden iyiydi, bir savaş yok, dövüş yok, gayet iyi bir şekilde geçiniyorlardı. Biraz da vergi verince. Bu Kaban beyi bir gün geliyor Tatlostan’a, «Gel, diyor, Kırım Yarımadası’nda vahşi atlar olduğu duydum, gidelim, onları getirelim, satarız, iyi bir para ediniriz». «Benim işim var, diyor, sen git, yanına da adamlarımdan veriyim, getirin, gelin», diyor. Bunlar gidiyorlar, Kırım Yarımadası’na öbür taraftan, üst taraftan gitmeyip de, bir Kabardey vardı, Kandemirkan diye, bir pşının oğlu, ama ana taraftan Tatar olduğu için pşı makamına oturtmuyorlardı, melezsin diye. «Anan Çerkes değil, Tatar olduğu için» diyorlardı. O da dayılarına, Kırımlı Tatar dayılarına giderken Kerç Boğazı’nın dar bir yeri var bir buçuk kilometre mesafede, atını yüzüp, dayılarını görüp aynı yerden geri geliyordu. Kafkas’taki Çerkesler bunun yolunu bildikleri için Kaban beyi de aynı yoldan geçiyor, ormana giriyorlar, yılkıları çıkarıyorlar, denizin kenarına getiriyorlar. Fakat akşam olduğu için sabah olmasını bekliyorlar. Gece yarısı denizden siyah bir at çıkıyor, erkek at. Geliyor, orada dev, o atlara benzemeyen bir dişi kısrağa aşılıyor. Tamam ola, bu at, erkek at, şey, aygır da kalsın aramızda. Fakat ayırılır, geldiği gibi geri gidiyor, denize atlayıp kayboluyor. Şimdi o atın gelmesi neden? O kısrağın, yani dişi atın kızana geldiğini bildiği için kokusunu alıyor, denizin öbür tarafından gelip, aşılayıp geri gidiyor. Evet. Aşı tutunca da bir daha da temas etmiyor, ayrılır. Hayvanlarda öyledir adet. Ondan sonra tabii hem Kaban prensi, hem o Kuşhalar, hem Kabardeyler buna hayret ediyorlar ve geliyorlar, atlar da getiriyorlar. İçine soktular atları. Kabardey pşısına haber veriyorlar. «Gel de, diyorlar, atlara bak, bölüşelim». «Ya, diyor Tatlostan Cilahistan, ben bir zahmet etmedim, helal olsun, hepsi senin olsun» diyor. Fakat adamları o aygırın yaptıklarını anlatmışlar tahminime göre Kabardey pşısına. «Verirsen, diyor, şu dişi kısrağı alırım» diyor. Fakat dişi kısrak kaburga kemik diyor, zayıf, fakat zamanında at olduğunu hissettiriyor, gösteriyor adı. Verirsen o, diyor, başka istemem, diyor. Her ne ise de o atı alıyor, kısrağı, adamlarından yanına koyuyor, gece gündüz buna iyi bakacaksın diyorlar. Atın zamanı doluyor, at iyi oluyor, semiriyor, güzel bir erkek tay doğuruyor. Bu erkek tayı kimisi Arap atına çiftleştiğini söylüyorlar, beş yaşına kadar bakıyorlar, ondan çiftleştiğini diyorlar, ondan türediğini Şoloh atının. O Şoloh Tatlostan Cilahistan kendi ismini veriyor o ata. Öyle bir meşhur oluyor ki, o at kulakları birbirine değdirip gece, ateş çıkarıyor kulakları için tüylerinde. Yani demire vurduğu zaman ateş şavkır ya, onun gibi. Ondan sonra, yumurtaya bastığı zaman, burası çukur olduğu için ayağın altı, yumurtayı ezmiyor, nal istemiyor. Ondan sonra, kaburga kemikleri fazla uzun, göğsü geniş, savaşa gittiği zaman göğüsle karşısındaki atı yıkan bir at. Şeyde, karlı tipi havalarda yolunu kaybettiği zaman atın gemini bırak, en yakın köye seni götürür. Kaybolmaz yani. Uzun mesafelerde dünyada üzerinde bir at daha yok… Bu atın özellikleri çok. Fakat Birinci Dünya Savaşı, Kafkas-Rus Savaşları, İkinci Dünya Savaşı, bu yüzon çeşit at tespit ettim ben Çerkes atı olarak, bunların hemen tamamı kayboldu. Bir kere Şoloh atı kalmadı. Burada Türkiye’de, Kayseri, Erciyes Dağı’nın etrafında Çerkeslerin bıraktıkları atlar vardı. Belki onların içinde olabilir, yılkı atı, vahşileşmişler, kendi kendilerine otluyorlar, öyle dolaşıyorlar, çoğalıyorlar. Bir Kazak köyü var, onlar kesip, öldürüp yiyorlar. Ondan sonra bu Türkiye’ye gelen Çerkesler de Kafkasya’dan o atlardan getirdiler, beslediler, büyüttüler, Türk ordusuna, Osmanlı ordusuna satarak çok güzel bir yaşam sürdürdüler doksan sene zarfında. Ondan sonra mekanize olunca Türk ordusu, at almaz oldu, Çerkesler de at beslemez oldu, alan yok. İtalya’dan tüccarlar geldi, hepsini aldılar, vagonları doldurup İtalya’da salam yaptılar. Maalesef böyle oldu. O güzelim at cinsleri kayboldu.

Д.В. Сокаева (запись текста),

Г.В. Чочиев (пер. с турецкого языка, комментарии)

 

1. Джлахстаней (Глахстеней) – адыгское название исторической Малой Кабарды.
2. Пши – высшее аристократическое сословие в феодальной Кабарде.
3. Здесь рассказчиком допущена географическая неточность. Подавляющее большинство осетин, как известно, всегда проживало севернее Дарьяльского прохода и вообще Главного Кавказского хребта. Кабардинские же феодалы в описываемый период ограничивали выход жителей осетинских горных обществ на северокавказскую равнину, чем во многом и объяснялась вассально-данническая зависимость осетинской знати от высших сословий Кабарды.
4. Кушха (букв. «горец») – адыгское название осетин, до настоящего времени широко используемое адыгами диаспоры в речи как на родном, так и на турецком и арабском языках.
5. Рассказчик имеет в виду так называемое мухаджирство – массовые, преимущественно вынужденные миграции черкесов и других горцев в Османскую империю на заключительных стадиях Кавказской войны и после нее.

 

скачать статью PDF